Мы предлагаем
- "Срочный заказ" В ИЦ "Магистр" любой из клиентов может сдела...
- Бизнес-план Когда преподаватель дает задание студент...
- Диплом МВА "Новая услуга" Магистр делового администрирования, МДА &...
- Дипломная работа Дипломная работа - один из видов выпускной квал...
- Диссертация Новая услуга в нашем ИЦ Магистр - «диссе...
- Контрольная работа Контрольная работа – метод проверки знаний...
- Курсовая работа Курсовая работа – задание, ко...
- Ответы на вопросы к экзаменам В ИЦ "Магистр" появилась новая услуга - ответы н...
- Отчет по практике Отчет по практике - это практическая или ан...
- Реферат Реферат — докладывать, сообщать. Письменный док...
- Эссе Эссе- литературный жанр небольшого объема и своб...
321
Главная » О нас » Полезное » База готовых работ » Иностранный язык (4) » Особенности рекламного текста и проблемы его перевода
Особенности рекламного текста и проблемы его перевода
ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА И ПРОБЛЕМЫ ЕГО ПЕРЕВОДА
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ И СТРУКТУРА РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ
1.1 Сущность рекламы и рекламного текста
1.2 Языковые особенности
1.3 Стилистические особенности
2 ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ
2.1 Трудности, возникающие при переводе зарубежной рекламы
2.2 Особенности перевода рекламного текста
3 Переводческий комментарий
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЯ
ВВЕДЕНИЕ
Реклама является одним из отражений развития общества, существующих в нём ценностей и норм. Следствием возрастающего влияния рекламы на общество явилось внимание исследователей к свойствам рекламы, её особенностям. Язык рекламы очень подвижен и подвержен постоянным видоизменениям. Постоянно создаются новые наименования и новые технологии для их изготовления, а для их анализа часто приходится обращаться к культурным ценностям и сталкиваться с изменяющимся к ним отношением. При этом возможно и разное толкование разными исследователями, что может представлять определенный интерес. Именно это и определило актуальность данного исследования.
Объектом настоящего исследования являются аутентичные рекламные тексты на английском языке.
Предмет изучения составляют структурные, семантические и функциональные аспекты реализации английского языка в пространстве рекламного дискурса.
Целью данной работы является определение и описание особенностей перевода англоязычных рекламных текстов.
Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:
- определить понятие «рекламный текст»;
- установить основные языковые и стилистические особенности рекламного текста;
- выявить основные трудности, связанные с переводом иноязычного рекламного материала;
- определить приёмы перевода англоязычной рекламы.
На разных этапах исследования в соответствии с поставленными целью и задачами использовались различные методы и приемы анализа: при сборе материала – методы сплошной и случайной выборки, при исследовании материала – метод сплошного целостного анализа каждого рекламного текста в единстве формы, содержания и употребления разноуровневых единиц английского языка, методы описания, контекстуального анализа, сравнения, обобщения.
Материалом исследования выступили рекламные тексты, выбранные в результате сплошной выборки.
Тип работы: Курсовая
Артикул работы: I-170
© diplom-magistra.com 2009-2023
Все авторские права, включая смежные авторские, сохраняются за правообладателями
Все авторские права, включая смежные авторские, сохраняются за правообладателями